Psalm 72
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
1 Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y a tus afligidos con juicio.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
4 Juzgará a los afligidos del pueblo, salvará a los hijos del menesteroso y aplastará al opresor.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
5 Te temerán mientras duren el sol y la luna, de generación en generación.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como la copiosa lluvia que moja la tierra.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
7 Florecerá en sus días la justicia, y habrá abundancia de paz, hasta que no haya luna.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
9 Ante él se postrarán los moradores del desierto, y sus enemigos lamerán el polvo.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán obsequios.
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
11 Y se postrarán ante él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
12 Porque él librará al menesteroso cuando clame, también al afligido y al que no tenga quien le socorra.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los menesterosos.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
14 De fraude y de violencia redimirá sus almas, y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
15 Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá, y se orará por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
16 Será echado un puñado de grano en la tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
17 Será su nombre para siempre; se perpetuará su nombre mientras dure el sol, y benditas serán en él todas las naciones; le llamarán bienaventurado.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
18 Bendito sea Jehová Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
19 Y bendito sea su glorioso nombre para siempre, y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
20 Aquí terminan las oraciones de David, el hijo de Isaí.