Proverbs 9

1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

1 La sabiduría ha edificado su casa, ha labrado sus siete columnas,

2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

2 ha matado sus animales; ha mezclado su vino; ha puesto también su mesa.

3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,

3 Ha enviado a sus doncellas; clama sobre lo más alto de la ciudad:

4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,

4 El que sea ingenuo, venga acá. A los faltos de entendimiento ella dice:

5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

5 Venid, comed de mi pan y bebed del vino que he mezclado.

6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

6 Dejad las ingenuidades y vivid; y andad por el camino del entendimiento.

7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

7 El que corrige al escarnecedor se acarrea ignominia; el que reprende al malvado atrae mancha sobre sí.

8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.

8 No reprendas al escarnecedor, para que no te aborrezca; reprende al sabio, y te amará.

9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

9 Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría, y el conocimiento del Santo es entendimiento.

11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

11 Porque por mí se multiplicarán tus días, y años de vida se te añadirán.

12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

12 Si eres sabio, para ti lo eres; y si eres escarnecedor, tú solo lo sufrirás.

13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.

13 La mujer insensata es alborotadora; es simple e ignorante.

14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

14 Se sienta a la puerta de su casa, en un asiento en los lugares altos de la ciudad,

15 To call passengers who go right on their ways:

15 para llamar a los que pasan por el camino, a los que van derecho por sus sendas:

16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

16 El que sea ingenuo, venga acá. Y al falto de entendimiento ella dice:

17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido a escondidas es sabroso.

18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.

18 Y no saben que allí están los muertos, que los convidados de ella están en las profundidades del Seol.