Leviticus 7

1 Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.

1 Asimismo esta es la ley de la ofrenda por la culpa; es cosa santísima.

2 In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.

2 En el lugar donde se degüella el holocausto, degollarán la ofrenda por la culpa, y rociará su sangre sobre el altar alrededor.

3 And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,

3 Y de ella se ofrecerá toda la grasa, la cola, y la grasa que cubre los intestinos,

4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away:

4 y los dos riñones, y la grasa que está sobre ellos y la que está sobre los lomos; y con los riñones quitará el lóbulo de sobre el hígado.

5 And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.

5 Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar como ofrenda encendida a Jehová; es ofrenda por la culpa.

6 Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.

6 Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; será comida en lugar santo; es cosa santísima.

7 As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.

7 Como la ofrenda por el pecado, así es la ofrenda por la culpa; una misma ley tendrán. Será del sacerdote que haya hecho la expiación con ella.

8 And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

8 Y el sacerdote que ofrezca el holocausto de alguno, será para él la piel del holocausto que haya ofrecido.

9 And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it.

9 Asimismo, toda ofrenda de grano preparada en horno y toda la que sea preparada en sartén o en cazuela, será del sacerdote que la ofrezca.

10 And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

10 Y toda ofrenda de grano, mezclada con aceite o seca, será de todos los hijos de Aarón, tanto del uno como del otro.

11 And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.

11 Y esta es la ley del sacrificio de la ofrenda de paz que se ofrecerá a Jehová:

12 If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

12 Si se ofreciere en acción de gracias, se ofrecerá por sacrificio de acción de gracias tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite y flor de harina frita en tortas amasadas con aceite.

13 Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.

13 Con las tortas de pan sin levadura, ofrecerá pan leudado como ofrenda en el sacrificio de acción de gracias de sus ofrendas de paz.

14 And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.

14 Y de toda la ofrenda se presentará una parte como ofrenda elevada a Jehová, y será del sacerdote que rocíe la sangre de las ofrendas de paz.

15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

15 Y la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias se comerá el día en que sea ofrecida; no dejarán de ella nada para otro día.

16 But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

16 Pero si el sacrificio de su ofrenda es debido a un voto o una ofrenda voluntaria, el día en que se ofrezca el sacrificio será comido, y lo que de él quede se comerá al día siguiente.

17 But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

17 Y al tercer día, lo que quede de la carne del sacrificio será quemado en el fuego.

18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.

18 Y si se come de la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz al tercer día, no será aceptado, ni le será contado; abominación será, y la persona que de ella coma llevará su pecado.

19 And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.

19 Y la carne que toque alguna cosa inmunda no se comerá; al fuego será quemada; mas toda persona limpia podrá comer de esta carne.

20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.

20 Y la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será talada de entre su pueblo.

21 Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.

21 Además, la persona que toque alguna cosa inmunda, ya sea inmundicia de hombre, o animal inmundo o cualquier abominación inmunda, y coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz, el cual es de Jehová, aquella persona será talada de entre su pueblo.

22 And the LORD spake unto Moses, saying,

22 Habló Jehová a Moisés, diciendo:

23 Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

23 Habla a los hijos de Israel y diles: Ninguna grasa de buey, ni de cordero ni de cabra comeréis.

24 And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.

24 La grasa de un animal encontrado muerto y la grasa del que fue despedazado por las fieras se dispondrá para cualquier otro uso, pero no la comeréis.

25 For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

25 Porque cualquiera que coma grasa de animal del cual se ofrece a Jehová ofrenda encendida, la persona que la coma será talada de entre su pueblo.

26 Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

26 Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar donde habitéis, ni de aves ni de bestias.

27 Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.

27 Cualquier persona que coma sangre alguna, tal persona será talada de entre su pueblo.

28 And the LORD spake unto Moses, saying,

28 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:

29 Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.

29 Habla a los hijos de Israel y diles: El que ofrezca sacrificio de sus ofrendas de paz a Jehová traerá a Jehová su ofrenda del sacrificio de sus ofrendas de paz.

30 His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

30 Sus propias manos traerán las ofrendas que se han de quemar a Jehová; traerá la grasa con el pecho; el pecho para que este sea mecido como ofrenda mecida delante de Jehová;

31 And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.

31 y la grasa la hará arder el sacerdote en el altar, pero el pecho será de Aarón y de sus hijos.

32 And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

32 Y al sacerdote daréis, para ser ofrenda elevada, la espaldilla derecha de los sacrificios de vuestras ofrendas de paz.

33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

33 El que de los hijos de Aarón ofrezca la sangre de las ofrendas de paz y la grasa, de él será como su porción la espaldilla derecha;

34 For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.

34 porque he tomado de los hijos de Israel, de los sacrificios de sus ofrendas de paz, el pecho mecido y la espaldilla elevada como ofrenda, y se los he dado a Aarón, el sacerdote, y a sus hijos, como estatuto perpetuo de los hijos de Israel.

35 This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;

35 Esta es la porción consagrada a Aarón y la porción consagrada a sus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, desde el día en que él los consagró para servir como sacerdotes a Jehová,

36 Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.

36 la cual mandó Jehová que les diesen, desde el día en que él los ungió de entre los hijos de Israel, como estatuto perpetuo en sus generaciones.

37 This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;

37 Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda de grano, de la ofrenda por el pecado, y de la ofrenda por la culpa, y de las ofrendas de consagración y del sacrificio de las ofrendas de paz,

38 Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.

38 que ordenó Jehová a Moisés en el monte Sinaí, el día en que mandó a los hijos de Israel que ofreciesen sus ofrendas a Jehová en el desierto de Sinaí.