Leviticus 23

1 And the LORD spake unto Moses, saying,

1 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:

2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.

2 Habla a los hijos de Israel y diles: Las fiestas solemnes de Jehová, las cuales proclamaréis como santas convocaciones, serán estas:

3 Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.

3 Seis días se trabajará, pero el séptimo día será día de reposo, santa convocación; ningún trabajo haréis; día de reposo es de Jehová dondequiera que habitéis.

4 These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.

4 Estas son las fiestas solemnes de Jehová, las convocaciones santas, las cuales proclamaréis en sus fechas señaladas:

5 In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.

5 En el mes primero, a los catorce días del mes, al atardecer, Pascua es de Jehová.

6 And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.

6 Y a los quince días de este mes es la fiesta solemne de los panes sin levadura en honor a Jehová; siete días comeréis panes sin levadura.

7 In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

7 El primer día tendréis santa convocación; ningún trabajo servil haréis.

8 But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

8 Y durante siete días ofreceréis a Jehová ofrenda encendida; el séptimo día será santa convocación; ningún trabajo servil haréis.

9 And the LORD spake unto Moses, saying,

9 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:

10 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:

10 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, y seguéis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla como primicia de los primeros frutos de vuestra siega;

11 And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.

11 él mecerá la gavilla delante de Jehová para que seáis aceptados; al siguiente día del día de reposo la mecerá el sacerdote.

12 And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD.

12 Y el día en que ofrezcáis la gavilla, ofreceréis un cordero de un año, sin defecto, en holocausto a Jehová.

13 And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.

13 Y la ofrenda de grano será de dos décimas de efa de flor de harina amasada con aceite, ofrenda encendida a Jehová en olor grato; y su libación será de vino, la cuarta parte de un hin.

14 And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

14 Y no comeréis pan, ni grano tostado ni espiga fresca hasta ese mismo día, hasta que hayáis ofrecido la ofrenda de vuestro Dios; estatuto perpetuo será por todas vuestras generaciones dondequiera que habitéis.

15 And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:

15 Y contaréis desde el día que sigue al día de reposo, desde el día en que ofrecisteis la gavilla de la ofrenda mecida; siete semanas cumplidas contaréis.

16 Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.

16 Hasta el día que sigue al séptimo día de reposo contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis una nueva ofrenda de grano a Jehová.

17 Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.

17 De vuestras habitaciones llevaréis dos panes como ofrenda mecida, que serán de dos décimas de un efa de flor de harina, cocidos con levadura, como primicias a Jehová.

18 And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD.

18 Y ofreceréis con el pan siete corderos de un año, sin defecto, y un becerro del ganado y dos carneros; serán holocausto a Jehová, con su ofrenda de grano y sus libaciones; una ofrenda encendida de olor grato a Jehová.

19 Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.

19 Ofreceréis además un macho cabrío como ofrenda por el pecado y dos corderos de un año como sacrificio de las ofrendas de paz.

20 And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.

20 Y el sacerdote los mecerá como ofrenda mecida delante de Jehová, con el pan de las primicias y los dos corderos; serán cosa sagrada a Jehová para el sacerdote.

21 And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.

21 Y proclamaréis en este mismo día que os será una santa convocación. Ningún trabajo servil haréis; estatuto perpetuo será, dondequiera que habitéis, por vuestras generaciones.

22 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.

22 Y cuando seguéis la mies de vuestra tierra, no segarás hasta el último rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra segada; para el pobre y para el extranjero la dejarás. Yo, Jehová, vuestro Dios.

23 And the LORD spake unto Moses, saying,

23 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:

24 Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.

24 Habla a los hijos de Israel y diles: En el mes séptimo, el primero del mes, tendréis día de reposo, una conmemoración al son de trompetas y una santa convocación.

25 Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.

25 Ningún trabajo servil haréis; y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová.

26 And the LORD spake unto Moses, saying,

26 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:

27 Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.

27 A los diez días de este mes séptimo será el día de expiación; os será santa convocación, y afligiréis vuestras almas y ofreceréis una ofrenda encendida a Jehová.

28 And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.

28 Ningún trabajo haréis en este mismo día, porque es día de expiación, para hacer expiación por vosotros delante de Jehová vuestro Dios.

29 For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.

29 Porque toda persona que no se aflija en este mismo día será talada de entre su pueblo.

30 And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.

30 Y cualquier persona que haga trabajo alguno en este mismo día, yo destruiré a esa persona de entre su pueblo.

31 Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

31 Ningún trabajo haréis; estatuto perpetuo será por vuestras generaciones dondequiera que habitéis.

32 It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.

32 Día de reposo será para vosotros, y afligiréis vuestras almas, comenzando a los nueve días del mes por la tarde; de tarde a tarde guardaréis vuestro día de reposo.

33 And the LORD spake unto Moses, saying,

33 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:

34 Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.

34 Habla a los hijos de Israel y diles: A los quince días del mes séptimo será la fiesta solemne de los tabernáculos en honor a Jehová durante siete días.

35 On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

35 El primer día habrá santa convocación; ningún trabajo servil haréis.

36 Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.

36 Durante siete días ofreceréis ofrenda encendida a Jehová; el octavo día tendréis santa convocación y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová. Es asamblea solemne; ningún trabajo servil haréis.

37 These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:

37 Estas son las fiestas solemnes de Jehová, que proclamaréis como santas convocaciones, para ofrecer ofrenda encendida a Jehová, holocausto y ofrenda de grano, sacrificio y libaciones, cada cosa en su día,

38 Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.

38 además de los días de reposo de Jehová, y además de vuestros dones, y además de todos vuestros votos y además de todas vuestras ofrendas voluntarias que deis a Jehová.

39 Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.

39 Pero a los quince días del mes séptimo, cuando hayáis recogido el fruto de la tierra, haréis fiesta a Jehová durante siete días; el primer día será día de reposo; también el octavo día será día de reposo.

40 And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.

40 Y tomaréis el primer día frutos de árboles hermosos, ramas de palmeras, y ramas de árboles frondosos y sauces de los arroyos, y os regocijaréis delante de Jehová vuestro Dios durante siete días.

41 And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.

41 Y le haréis fiesta a Jehová durante siete días cada año; será estatuto perpetuo por vuestras generaciones; en el mes séptimo la haréis.

42 Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:

42 En enramadas habitaréis siete días; todo natural de Israel habitará en enramadas,

43 That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

43 para que sepan vuestros descendientes que en enramadas hice yo habitar a los hijos de Israel cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo, Jehová, vuestro Dios.

44 And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.

44 Así habló Moisés a los hijos de Israel sobre las fiestas solemnes de Jehová.