Job 26
1 But Job answered and said,
1 Entonces respondió Job y dijo:
2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerzas? ¿Has amparado al brazo sin fuerza?
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene sabiduría, y qué sana sabiduría has dado a conocer?
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
4 ¿A quién has anunciado palabras, y de quién es el espíritu que procede de ti?
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
5 Las sombras de los muertos se retuercen debajo de las aguas, y también los habitantes de estas.
6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
6 El Seol está descubierto delante de él, y el Abadón no tiene cobertura.
7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
7 Él extiende el norte sobre el vacío; cuelga la tierra sobre la nada.
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
8 Encierra las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
9 Él encubre la faz de su trono, y sobre él extiende su nube.
10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
10 Ha puesto límite a la superficie de las aguas, hasta el confín de la luz y de las tinieblas.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
11 Las columnas del cielo tiemblan y se espantan ante su reprensión.
12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
12 Él agita el mar con su poder, y con su entendimiento hiere su arrogancia.
13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
13 Con su espíritu adornó los cielos; su mano traspasó la serpiente tortuosa.
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
14 He aquí, estas cosas son los bordes de sus caminos. ¡Y cuán leve es el susurro de la palabra que hemos oído de él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo podrá comprender?