Genesis 5

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

1 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.

2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

2 Varón y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán el día en que fueron creados.

3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:

3 Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.

4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

4 Y fueron los días de Adán después que engendró a Set ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.

5 Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años, y murió.

6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:

6 Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.

7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:

7 Y vivió Set después que engendró a Enós ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.

8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

8 Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.

9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:

9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.

10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

10 Y vivió Enós después que engendró a Cainán ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.

11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.

11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.

12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:

12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.

13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

13 Y vivió Cainán después que engendró a Mahalaleel ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.

14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.

14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.

15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:

15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.

16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

16 Y vivió Mahalaleel después que engendró a Jared ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.

17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.

17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años, y murió.

18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:

18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.

19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:

19 Y vivió Jared después que engendró a Enoc ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años, y murió.

21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

21 Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

22 Y caminó Enoc con Dios después que engendró a Matusalén trescientos años, y engendró hijos e hijas.

23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

23 Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.

24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

24 Caminó, pues, Enoc con Dios, y desapareció, porque lo llevó Dios.

25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:

25 Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.

26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

26 Y vivió Matusalén después que engendró a Lamec setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.

27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

27 Fueron, pues, todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió.

28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:

28 Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;

29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

29 y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehová maldijo.

30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

30 Y vivió Lamec después que engendró a Noé quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.

31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.

31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió.

32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam y a Jafet.