Exodus 37
1 And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
1 Hizo también Bezaleel el arca de madera de acacia; su longitud era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de codo y medio.
2 And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
2 Y la recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una cornisa de oro en derredor.
3 And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
3 Además, fundió para ella cuatro argollas de oro a sus cuatro esquinas; en un lado dos argollas y en el otro lado dos argollas.
4 And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
4 Hizo también varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
5 And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
5 Y metió las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca.
6 And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
6 Hizo asimismo el propiciatorio de oro puro; su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
7 And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
7 Hizo también los dos querubines de oro; los hizo labrados a martillo, a los dos extremos del propiciatorio.
8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
8 Un querubín a un extremo, y el otro querubín al otro extremo del propiciatorio; hizo los querubines en sus dos extremos.
9 And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
9 Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas el propiciatorio, y sus rostros estaban el uno enfrente del otro; miraban hacia el propiciatorio los rostros de los querubines.
10 And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
10 Hizo también la mesa de madera de acacia; su longitud era de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
11 And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
11 y la recubrió de oro puro, y le hizo una cornisa de oro en derredor.
12 Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
12 Le hizo también una moldura alrededor, del ancho de un palmo menor, y alrededor de la moldura hizo una cornisa de oro.
13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
13 Le hizo asimismo cuatro argollas de oro de fundición, y las puso en las cuatro esquinas que correspondían a las cuatro patas de ella.
14 Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
14 Cerca del borde estaban las argollas, por las cuales se metían las varas para llevar la mesa.
15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
15 E hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa, y las recubrió de oro.
16 And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
16 También hizo los utensilios que habían de estar sobre la mesa: sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, todo de oro fino.
17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
17 Hizo asimismo el candelabro de oro puro, y lo hizo labrado a martillo; su pie y su caña, sus copas, sus cálices y sus flores de una sola pieza.
18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
18 De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro, y otros tres brazos del otro lado del candelabro.
19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
19 En un brazo había tres copas en forma de flor de almendro, un cáliz y una flor; y en el otro brazo tres copas en forma de flor de almendro, un cáliz y una flor; y así en los seis brazos que salían del candelabro.
20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
20 Y en el candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores;
21 And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
21 y un cáliz debajo de los dos brazos de él, y otro cáliz debajo de los otros dos brazos, y otro cáliz debajo de los dos últimos brazos, conforme a los seis brazos que salían de él.
22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
22 Sus cálices y sus brazos eran de una sola pieza; todo era una sola pieza de oro puro, labrada a martillo.
23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
23 Hizo asimismo de oro puro sus siete lámparas, y sus despabiladeras y sus platillos;
24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
24 de un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.
25 And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
25 Hizo también el altar del incienso de madera de acacia; de un codo su longitud y de un codo su anchura; era cuadrado; y su altura era de dos codos; y sus cuernos eran de una misma pieza con él.
26 And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
26 Y recubrió de oro puro su cubierta, y sus paredes alrededor y sus cuernos; y le hizo una cornisa de oro alrededor.
27 And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
27 Le hizo también dos argollas de oro debajo de la cornisa en las dos esquinas, a los dos lados, para pasar por ellas las varas con que había de ser transportado.
28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
28 E hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
29 Hizo asimismo el aceite santo de la unción y el incienso puro y aromático, obra de perfumador.