2 Chronicles 19
1 And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
1 Y Josafat, rey de Judá, volvió en paz a su casa en Jerusalén.
2 And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon thee from before the LORD.
2 Y le salió al encuentro Jehú hijo de Hanani, el vidente, y dijo al rey Josafat: ¿Al impío das ayuda y amas a los que aborrecen a Jehová? Pues ha salido de la presencia de Jehová ira contra ti por esto.
3 Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast taken away the groves out of the land, and hast prepared thine heart to seek God.
3 Sin embargo, se han hallado en ti buenas cosas, por cuanto has quitado de la tierra las imágenes de Asera y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
4 And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.
4 Y Josafat habitó en Jerusalén, pero volvió a salir por entre el pueblo, desde Beerseba hasta los montes de Efraín, y los hizo volver a Jehová, el Dios de sus padres.
5 And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,
5 Y puso jueces en la tierra en todas las ciudades fortificadas de Judá, ciudad por ciudad,
6 And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
6 y dijo a los jueces: Mirad lo que hacéis, porque no juzgáis en lugar de los hombres, sino en lugar de Jehová, quien está con vosotros cuando juzgáis.
7 Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
7 Ahora, pues, esté sobre vosotros el temor de Jehová; tened cuidado en lo que hacéis, porque en Jehová nuestro Dios no hay injusticia, ni acepción de personas ni admisión de soborno.
8 Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.
8 Y puso también Josafat en Jerusalén a algunos de los levitas, y de los sacerdotes y de los jefes de las casas paternas de Israel, para el juicio de Jehová y para los litigios. Y volvieron a Jerusalén.
9 And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
9 Y les mandó, diciendo: Procederéis asimismo con temor de Jehová, con verdad y con corazón íntegro.
10 And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
10 En cualquier litigio que os presenten vuestros hermanos que habitan en las ciudades, entre sangre y sangre, entre ley, mandamiento, estatutos y decretos, los amonestaréis que no pequen contra Jehová, para que no venga ira sobre vosotros ni sobre vuestros hermanos. Haced así y no pecaréis.
11 And, behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and the LORD shall be with the good.
11 Y he aquí, el sumo sacerdote Amarías será el que os presida en todo asunto de Jehová, y Zebadías hijo de Ismael, príncipe de la casa de Judá, en todos los asuntos del rey; también los levitas serán oficiales delante de vosotros. Esforzaos, pues, y manos a la obra, y Jehová estará con el bueno.