Doctrine and Covenants 90
1 Thus saith the Lord, verily, verily I say unto you my son, thy sins are forgiven thee, according to thy petition, for thy prayers and the prayers of thy brethren have come up into my ears.
1 Así dice el Señor: De cierto, de cierto te digo, hijo mío, te son perdonados tus pecados, según tu petición, porque tus oraciones y las oraciones de tus hermanos han llegado a mis oídos.
2 Therefore, thou art blessed from henceforth that bear the keys of the kingdom given unto you; which kingdom is coming forth for the last time.
2 Por tanto, bendito eres de aquí en adelante, tú que posees las llaves del reino que te fueron dadas, reino que está surgiendo por última vez.
3 Verily I say unto you, the keys of this kingdom shall never be taken from you, while thou art in the world, neither in the world to come;
3 De cierto te digo, las llaves de este reino nunca te serán quitadas mientras estés en el mundo, ni tampoco en el venidero;
4 Nevertheless, through you shall the oracles be given to another, yea, even unto the church.
4 no obstante, por tu conducto se darán los oráculos a otro, sí, a la iglesia.
5 And all they who receive the oracles of God, let them beware how they hold them lest they are accounted as a light thing, and are brought under condemnation thereby, and stumble and fall when the storms descend, and the winds blow, and the rains descend, and beat upon their house.
5 Y quienes reciban los oráculos de Dios, tengan cuidado de cómo los estiman, no sea que los menosprecien, y con ello incurran en la condenación, y tropiecen y caigan cuando desciendan las tempestades y soplen los vientos y vengan las lluvias, y den con ímpetu contra su casa.
6 And again, verily I say unto thy brethren, Sidney Rigdon and Frederick G. Williams, their sins are forgiven them also, and they are accounted as equal with thee in holding the keys of this last kingdom;
6 Y además, de cierto digo a tus hermanos, Sidney Rigdon y Frederick G. Williams, que también sus pecados les son perdonados, y se les considera igual que a ti en la posesión de las llaves de este último reino;
7 As also through your administration the keys of the school of the prophets, which I have commanded to be organized;
7 y también, mediante tu administración, las llaves de la escuela de los profetas que he mandado organizar;
8 That thereby they may be perfected in their ministry for the salvation of Zion, and of the nations of Israel, and of the Gentiles, as many as will believe;
8 para que con esto se perfeccionen en su ministerio para la salvación de Sion, y de las naciones de Israel y cuantos de los gentiles creyeren;
9 That through your administration they may receive the word, and through their administration the word may go forth unto the ends of the earth, unto the Gentiles first, and then, behold, and lo, they shall turn unto the Jews.
9 para que por tu administración reciban ellos la palabra, y por medio de su administración salga la palabra hasta los cabos de la tierra, primero a los gentiles y entonces, he aquí, volverán a los judíos.
10 And then cometh the day when the arm of the Lord shall be revealed in power in convincing the nations, the heathen nations, the house of Joseph, of the gospel of their salvation.
10 Y entonces vendrá el día en que el brazo del Señor se manifestará con poder para convencer a las naciones, las naciones paganas, la casa de José, del evangelio de su salvación.
11 For it shall come to pass in that day, that every man shall hear the fulness of the gospel in his own tongue, and in his own language, through those who are ordained unto this power, by the administration of the Comforter, shed forth upon them for the revelation of Jesus Christ.
11 Porque acontecerá que en aquel día todo hombre oirá la plenitud del evangelio en su propia lengua y en su propio idioma, por conducto de los que son ordenados a este poder, mediante la administración del Consolador, derramado sobre ellos para revelar a Jesucristo.
12 And now, verily I say unto you, I give unto you a commandment that you continue in the ministry and presidency.
12 Y ahora, de cierto os digo, os doy el mandamiento de continuar en el ministerio y en la presidencia.
13 And when you have finished the translation of the prophets, you shall from thenceforth preside over the affairs of the church and the school;
13 Y cuando hayáis terminado la traducción de los profetas, habéis de presidir los asuntos de la iglesia y de la escuela de allí en adelante;
14 And from time to time, as shall be manifested by the Comforter, receive revelations to unfold the mysteries of the kingdom;
14 y de cuando en cuando, según lo manifieste el Consolador, recibir revelaciones para aclarar los misterios del reino;
15 And set in order the churches, and study and learn, and become acquainted with all good books, and with languages, tongues, and people.
15 y poner en orden las iglesias, y estudiar y aprender, y familiarizaros con todos los libros buenos y con los idiomas, lenguas y pueblos.
16 And this shall be your business and mission in all your lives, to preside in council, and set in order all the affairs of this church and kingdom.
16 Y este será vuestro cargo y misión toda vuestra vida: Presidir los consejos y poner en orden todos los asuntos de esta iglesia y reino.
17 Be not ashamed, neither confounded; but be admonished in all your high-mindedness and pride, for it bringeth a snare upon your souls.
17 No os avergoncéis, ni os sintáis confundidos; mas sed amonestados en toda vuestra altivez y orgullo, porque esto tiende un lazo a vuestras almas.
18 Set in order your houses; keep slothfulness and uncleanness far from you.
18 Poned vuestras casas en orden; apartad lejos de vosotros la pereza y la inmundicia.
19 Now, verily I say unto you, let there be a place provided, as soon as it is possible, for the family of thy counselor and scribe, even Frederick G. Williams.
19 Ahora, de cierto te digo, prepárese una casa, lo más pronto que sea posible, para la familia de tu consejero y escribiente, a saber, Frederick G. Williams.
20 And let mine aged servant, Joseph Smith, Sen., continue with his family upon the place where he now lives; and let it not be sold until the mouth of the Lord shall name.
20 Y continúe con su familia mi anciano siervo, Joseph Smith, padre, en la casa donde ahora reside; y no sea vendida hasta que la boca del Señor lo diga.
21 And let my counselor, even Sidney Rigdon, remain where he now resides until the mouth of the Lord shall name.
21 Y permanezca mi consejero, a saber, Sidney Rigdon, donde ahora reside hasta que la boca del Señor lo diga.
22 And let the bishop search diligently to obtain an agent, and let him be a man who has got riches in store—a man of God, and of strong faith—
22 Y procure con diligencia el obispo conseguir un agente; y sea un hombre que tenga ahorradas riquezas, un hombre de Dios y fuerte en su fe,
23 That thereby he may be enabled to discharge every debt; that the storehouse of the Lord may not be brought into disrepute before the eyes of the people.
23 para que así pueda liquidar toda deuda; a fin de que el almacén del Señor no caiga en descrédito ante los ojos del pueblo.
24 Search diligently, pray always, and be believing, and all things shall work together for your good, if ye walk uprightly and remember the covenant wherewith ye have covenanted one with another.
24 Escudriñad diligentemente, orad siempre, sed creyentes, y todas las cosas obrarán juntamente para vuestro bien, si andáis en la rectitud y recordáis el convenio que habéis hecho el uno con el otro.
25 Let your families be small, especially mine aged servant Joseph Smith's, Sen., as pertaining to those who do not belong to your families;
25 Sean pequeñas vuestras familias, especialmente la de mi siervo anciano, Joseph Smith, padre, en cuanto al número de los que no son de vuestras familias;
26 That those things that are provided for you, to bring to pass my work, be not taken from you and given to those that are not worthy—
26 a fin de que aquellas cosas que se os han proporcionado para llevar a cabo mi obra no os sean quitadas y dadas a los que no son dignos,
27 And thereby you be hindered in accomplishing those things which I have commanded you.
27 y así se os impida cumplir las cosas que os he mandado.
28 And again, verily I say unto you, it is my will that my handmaid Vienna Jaques should receive money to bear her expenses, and go up unto the land of Zion;
28 Y además, de cierto te digo, es mi voluntad que mi sierva Vienna Jaques reciba dinero para sus gastos y suba a la tierra de Sion;
29 And the residue of the money may be consecrated unto me, and she be rewarded in mine own due time.
29 y el resto del dinero me sea consagrado, y ella sea recompensada en mi propio y debido tiempo.
30 Verily I say unto you, that it is meet in mine eyes that she should go up unto the land of Zion, and receive an inheritance from the hand of the bishop;
30 De cierto te digo, me parece conveniente que ella suba a la tierra de Sion y reciba una heredad de manos del obispo;
31 That she may settle down in peace inasmuch as she is faithful, and not be idle in her days from thenceforth.
31 para que se establezca en paz, en tanto que sea fiel, y no pase sus días en ocio de allí en adelante.
32 And behold, verily I say unto you, that ye shall write this commandment, and say unto your brethren in Zion, in love greeting, that I have called you also to preside over Zion in mine own due time.
32 Y he aquí, de cierto te digo que has de escribir este mandamiento y decir a tus hermanos de Sion, con saludo cariñoso, que también te he llamado para presidir a Sion en mi propio y debido tiempo.
33 Therefore, let them cease wearying me concerning this matter.
33 Por tanto, cesen de molestarme en cuanto a este asunto.
34 Behold, I say unto you that your brethren in Zion begin to repent, and the angels rejoice over them.
34 He aquí, te digo que tus hermanos que están en Sion empiezan a arrepentirse, y los ángeles se regocijan a causa de ellos.
35 Nevertheless, I am not well pleased with many things; and I am not well pleased with my servant William E. McLellin, neither with my servant Sidney Gilbert; and the bishop also, and others have many things to repent of.
35 No obstante, no estoy bien complacido con muchas cosas; y no estoy bien complacido con mis siervos William E. McLellin y Sidney Gilbert; y también el obispo y otros tienen mucho de que arrepentirse.
36 But verily I say unto you, that I, the Lord, will contend with Zion, and plead with her strong ones, and chasten her until she overcomes and is clean before me.
36 Pero de cierto te digo, que yo, el Señor, contenderé con Sion y litigaré con sus fuertes, y la disciplinaré hasta que triunfe y se purifique ante mí.
37 For she shall not be removed out of her place. I, the Lord, have spoken it. Amen.
37 Porque no será quitada de su lugar. Yo, el Señor, lo he decretado. Amén.