Doctrine and Covenants 75
1 Verily, verily, I say unto you, I who speak even by the voice of my Spirit, even Alpha and Omega, your Lord and your God—
1 De cierto, de cierto os digo yo, que hablo por la voz de mi Espíritu, sí, el Alfa y la Omega, vuestro Señor y vuestro Dios:
2 Hearken, O ye who have given your names to go forth to proclaim my gospel, and to prune my vineyard.
2 Escuchad, oh vosotros que habéis presentado vuestros nombres para salir a proclamar mi evangelio y podar mi viña.
3 Behold, I say unto you that it is my will that you should go forth and not tarry, neither be idle but labor with your might—
3 He aquí, os digo que es mi voluntad que salgáis y no demoréis, que no estéis ociosos, sino que obréis con vuestro poder,
4 Lifting up your voices as with the sound of a trump, proclaiming the truth according to the revelations and commandments which I have given you.
4 alzando vuestra voz como con el son de trompeta, proclamando la verdad de acuerdo con las revelaciones y los mandamientos que os he dado.
5 And thus, if ye are faithful ye shall be laden with many sheaves, and crowned with honor, and glory, and immortality, and eternal life.
5 Así que, si sois fieles, seréis premiados con muchas gavillas y coronados con honor, gloria, inmortalidad y vida eterna.
6 Therefore, verily I say unto my servant William E. McLellin, I revoke the commission which I gave unto him to go unto the eastern countries;
6 Por tanto, de cierto digo a mi siervo William E. McLellin, que revoco la comisión que le di de ir a las regiones del Este;
7 And I give unto him a new commission and a new commandment, in the which I, the Lord, chasten him for the murmurings of his heart;
7 y le doy una nueva comisión y un nuevo mandamiento, en el cual yo, el Señor, lo reprendo por las murmuraciones de su corazón;
8 And he sinned; nevertheless, I forgive him and say unto him again, Go ye into the south countries.
8 y pecó; no obstante, lo perdono y otra vez le digo: Ve a las regiones del Sur.
9 And let my servant Luke Johnson go with him, and proclaim the things which I have commanded them—
9 Y vaya con él mi siervo Luke Johnson, y proclamen las cosas que les he mandado,
10 Calling on the name of the Lord for the Comforter, which shall teach them all things that are expedient for them—
10 invocando el nombre del Señor para que venga el Consolador, que les enseñará todas las cosas que les sean necesarias,
11 Praying always that they faint not; and inasmuch as they do this, I will be with them even unto the end.
11 orando siempre para no desmayar; y si hacen esto, estaré con ellos hasta el fin.
12 Behold, this is the will of the Lord your God concerning you. Even so. Amen.
12 He aquí, esta es la voluntad del Señor vuestro Dios en cuanto a vosotros. Así sea. Amén.
13 And again, verily thus saith the Lord, let my servant Orson Hyde and my servant Samuel H. Smith take their journey into the eastern countries, and proclaim the things which I have commanded them; and inasmuch as they are faithful, lo, I will be with them even unto the end.
13 Y además, de cierto así dice el Señor: Emprendan su viaje a las regiones del este mis siervos Orson Hyde y Samuel H. Smith, y proclamen las cosas que les he mandado; y si son fieles, he aquí, estaré con ellos hasta el fin.
14 And again, verily I say unto my servant Lyman Johnson, and unto my servant Orson Pratt, they shall also take their journey into the eastern countries; and behold, and lo, I am with them also, even unto the end.
14 Y además de cierto digo a mis siervos Lyman Johnson y Orson Pratt, que también ellos viajen a las regiones del Este; y he aquí, estoy con ellos también hasta el fin.
15 And again, I say unto my servant Asa Dodds, and unto my servant Calves Wilson, that they also shall take their journey unto the western countries, and proclaim my gospel, even as I have commanded them.
15 Y además, digo a mis siervos Asa Dodds y Calves Wilson, que también ellos viajen a las regiones del oeste, y proclamen mi evangelio como les he mandado.
16 And he who is faithful shall overcome all things, and shall be lifted up at the last day.
16 Y el que sea fiel vencerá todas las cosas y será enaltecido en el postrer día.
17 And again, I say unto my servant Major N. Ashley, and my servant Burr Riggs, let them take their journey also into the south country.
17 Y además, digo a mis siervos Major N. Ashley y Burr Riggs, que viajen también a la región del Sur.
18 Yea, let all those take their journey, as I have commanded them, going from house to house, and from village to village, and from city to city.
18 Sí, viajen todos estos como les he mandado, yendo de casa en casa, de aldea en aldea y de ciudad en ciudad.
19 And in whatsoever house ye enter, and they receive you, leave your blessing upon that house.
19 Y en cualquier casa donde entréis y os reciban, dejad allí vuestra bendición.
20 And in whatsoever house ye enter, and they receive you not, ye shall depart speedily from that house, and shake off the dust of your feet as a testimony against them.
20 Y de cualquier casa donde entréis y no os reciban, saldréis de allí enseguida, y sacudiréis el polvo de vuestros pies como testimonio en contra de ellos.
21 And you shall be filled with joy and gladness; and know this, that in the day of judgment you shall be judges of that house, and condemn them;
21 Y os llenaréis de gozo y alegría; y sabed esto, que en el día del juicio seréis jueces de los de esa casa, y los condenaréis;
22 And it shall be more tolerable for the heathen in the day of judgment, than for that house; therefore, gird up your loins and be faithful, and ye shall overcome all things, and be lifted up at the last day. Even so. Amen.
22 y será más tolerable para el pagano en el día del juicio que para los de esa casa; por tanto, ceñid vuestros lomos, sed fieles y venceréis todas las cosas, y seréis enaltecidos en el postrer día. Así sea. Amén.
23 And again, thus saith the Lord unto you, O ye elders of my church, who have given your names that you might know his will concerning you—
23 Y además, así os dice el Señor a vosotros, oh élderes de mi iglesia, que habéis presentado vuestros nombres a fin de saber su voluntad concerniente a vosotros:
24 Behold, I say unto you, that it is the duty of the church to assist in supporting the families of those, and also to support the families of those who are called and must needs be sent unto the world to proclaim the gospel unto the world.
24 He aquí, os digo que es el deber de la iglesia ayudar a sostener a las familias de estos, y también a las familias de los que son llamados y han de ser enviados al mundo para proclamarle el evangelio.
25 Wherefore, I, the Lord, give unto you this commandment, that ye obtain places for your families, inasmuch as your brethren are willing to open their hearts.
25 Por tanto, yo, el Señor, os doy este mandamiento de buscar lugares para vuestras familias, hasta donde vuestros hermanos estén dispuestos a abrir su corazón.
26 And let all such as can obtain places for their families, and support of the church for them, not fail to go into the world, whether to the east or to the west, or to the north, or to the south.
26 Y cuantos puedan obtener lugares para sus familias y auxilio de la iglesia para ellas, no dejen de ir al mundo, bien sea al este o al oeste, al norte o al sur.
27 Let them ask and they shall receive, knock and it shall be opened unto them, and be made known from on high, even by the Comforter, whither they shall go.
27 Pidan, y recibirán; llamen, y les será abierto; y les será revelado de lo alto, sí por el Consolador, adonde han de ir.
28 And again, verily I say unto you, that every man who is obliged to provide for his own family, let him provide, and he shall in nowise lose his crown; and let him labor in the church.
28 Y además, de cierto os digo que todo hombre que tiene la obligación de mantener a su propia familia, hágalo, y de ninguna manera perderá su corona; y obre en la iglesia.
29 Let every man be diligent in all things. And the idler shall not have place in the church, except he repent and mend his ways.
29 Sea diligente cada cual en todas las cosas. No habrá lugar en la iglesia para el ocioso, a no ser que se arrepienta y enmiende sus costumbres.
30 Wherefore, let my servant Simeon Carter and my servant Emer Harris be united in the ministry;
30 Únanse, pues, en el ministerio mis siervos Simeon Carter y Emer Harris;
31 And also my servant Ezra Thayre and my servant Thomas B. Marsh;
31 como también mis siervos Ezra Thayre y Thomas B. Marsh;
32 Also my servant Hyrum Smith and my servant Reynolds Cahoon;
32 también mis siervos Hyrum Smith y Reynolds Cahoon;
33 And also my servant Daniel Stanton and my servant Seymour Brunson;
33 también mis siervos Daniel Stanton y Seymour Brunson;
34 And also my servant Sylvester Smith and my servant Gideon Carter;
34 así como mis siervos Sylvester Smith y Gideon Carter;
35 And also my servant Ruggles Eames and my servant Stephen Burnett;
35 y de la misma manera mis siervos Ruggles Eames y Stephen Burnett;
36 And also my servant Micah B. Welton and also my servant Eden Smith. Even so. Amen.
36 y también mis siervos Micah B. Welton y Eden Smith. Así sea. Amén.