Doctrine and Covenants 28
1 Behold, I say unto thee, Oliver, that it shall be given unto thee that thou shalt be heard by the church in all things whatsoever thou shalt teach them by the Comforter, concerning the revelations and commandments which I have given.
1 He aquí, Oliver, te digo que se te concederá que la iglesia te oiga en cualquier cosa que les enseñes por el Consolador, tocante a las revelaciones y los mandamientos que he dado.
2 But, behold, verily, verily, I say unto thee, no one shall be appointed to receive commandments and revelations in this church excepting my servant Joseph Smith, Jun., for he receiveth them even as Moses.
2 Pero he aquí, de cierto, de cierto te digo, que nadie será nombrado para recibir mandamientos y revelaciones en esta iglesia sino mi siervo José Smith, hijo, porque los recibe así como Moisés.
3 And thou shalt be obedient unto the things which I shall give unto him, even as Aaron, to declare faithfully the commandments and the revelations, with power and authority unto the church.
3 Y tú has de ser obediente a las cosas que le dé, tal como Aarón, para declarar fielmente a la iglesia los mandamientos y las revelaciones con poder y autoridad.
4 And if thou art led at any time by the Comforter to speak or teach, or at all times by the way of commandment unto the church, thou mayest do it.
4 Y si en cualquier ocasión el Consolador te inspira a hablar o enseñar, o en todo tiempo por vía de mandamiento a la iglesia, puedes hacerlo.
5 But thou shalt not write by way of commandment, but by wisdom;
5 Pero no has de escribir por vía de mandamiento, sino por sabiduría;
6 And thou shalt not command him who is at thy head, and at the head of the church;
6 y no has de mandar al que te es por cabeza, y por cabeza de la iglesia;
7 For I have given him the keys of the mysteries, and the revelations which are sealed, until I shall appoint unto them another in his stead.
7 porque yo le he dado las llaves de los misterios, y de las revelaciones selladas, hasta que les nombre a otro en su lugar.
8 And now, behold, I say unto you that you shall go unto the Lamanites and preach my gospel unto them; and inasmuch as they receive thy teachings thou shalt cause my church to be established among them; and thou shalt have revelations, but write them not by way of commandment.
8 Y ahora bien, he aquí, te digo que irás a los lamanitas y les predicarás mi evangelio; y si reciben tus enseñanzas, harás establecer mi iglesia entre ellos; y tendrás revelaciones, pero no las escribas por vía de mandamiento.
9 And now, behold, I say unto you that it is not revealed, and no man knoweth where the city Zion shall be built, but it shall be given hereafter. Behold, I say unto you that it shall be on the borders by the Lamanites.
9 Y ahora bien, he aquí, te digo que no se ha revelado, ni sabe hombre alguno dónde se edificará la ciudad de Sion, pero se revelará más adelante. He aquí, te digo que será en las fronteras cerca de los lamanitas.
10 Thou shalt not leave this place until after the conference; and my servant Joseph shall be appointed to preside over the conference by the voice of it, and what he saith to thee thou shalt tell.
10 No has de partir de este lugar sino hasta después de la conferencia; y por la voz de dicha conferencia mi siervo José será nombrado para presidirla, y lo que él te diga, eso dirás.
11 And again, thou shalt take thy brother, Hiram Page, between him and thee alone, and tell him that those things which he hath written from that stone are not of me and that Satan deceiveth him;
11 Y además, irás a tu hermano, Hiram Page, entre tú y él a solas, y le dirás que las cosas que él ha escrito mediante esa piedra no son mías, y que Satanás lo engaña;
12 For, behold, these things have not been appointed unto him, neither shall anything be appointed unto any of this church contrary to the church covenants.
12 porque he aquí, no se le han señalado estas cosas, ni a ninguno de los de esta iglesia le será designada cosa alguna que sea contraria a los convenios de ella.
13 For all things must be done in order, and by common consent in the church, by the prayer of faith.
13 Porque es preciso que todas las cosas se hagan con orden y de común acuerdo en la iglesia, por la oración de fe.
14 And thou shalt assist to settle all these things, according to the covenants of the church, before thou shalt take thy journey among the Lamanites.
14 Y ayudarás a poner en orden todas estas cosas, de acuerdo con los convenios de la iglesia, antes de emprender tu viaje entre los lamanitas.
15 And it shall be given thee from the time thou shalt go, until the time thou shalt return, what thou shalt do.
15 Y te será indicado, desde el tiempo de tu salida hasta el de tu regreso, lo que has de hacer.
16 And thou must open thy mouth at all times, declaring my gospel with the sound of rejoicing. Amen.
16 Y en todo tiempo abrirás tu boca para declarar mi evangelio con el son de regocijo. Amén.