Doctrine and Covenants 103
1 Verily I say unto you, my friends, behold, I will give unto you a revelation and commandment, that you may know how to act in the discharge of your duties concerning the salvation and redemption of your brethren, who have been scattered on the land of Zion;
1 De cierto os digo, mis amigos, he aquí, os daré una revelación y mandamiento para que sepáis cómo obrar en el desempeño de vuestros deberes concernientes a la salvación y redención de vuestros hermanos que han sido esparcidos en la tierra de Sion;
2 Being driven and smitten by the hands of mine enemies, on whom I will pour out my wrath without measure in mine own time.
2 expulsados y heridos por la mano de mis enemigos, sobre quienes derramaré mi ira sin medida en mi propio tiempo.
3 For I have suffered them thus far, that they might fill up the measure of their iniquities, that their cup might be full;
3 Porque los he tolerado hasta ahora para que llegue al colmo la medida de sus iniquidades y se llene su copa;
4 And that those who call themselves after my name might be chastened for a little season with a sore and grievous chastisement, because they did not hearken altogether unto the precepts and commandments which I gave unto them.
4 y para que aquellos que llevan mi nombre sean disciplinados una corta temporada con una grave y penosa disciplina, porque no escucharon del todo los preceptos y mandamientos que les di.
5 But verily I say unto you, that I have decreed a decree which my people shall realize, inasmuch as they hearken from this very hour unto the counsel which I, the Lord their God, shall give unto them.
5 Pero de cierto os digo, que he promulgado un decreto que han de realizar los de mi pueblo, si desde esta misma hora escuchan el consejo que yo, el Señor su Dios, les daré.
6 Behold they shall, for I have decreed it, begin to prevail against mine enemies from this very hour.
6 He aquí, empezarán a prevalecer en contra de mis enemigos desde esta misma hora, porque yo lo he decretado.
7 And by hearkening to observe all the words which I, the Lord their God, shall speak unto them, they shall never cease to prevail until the kingdoms of the world are subdued under my feet, and the earth is given unto the saints, to possess it forever and ever.
7 Y esforzándose por observar todas las palabras que yo, el Señor su Dios, les declare, jamás cesarán de prevalecer, hasta que los reinos del mundo sean sometidos debajo de mis pies, y sea dada la tierra a los santos para poseerla para siempre jamás.
8 But inasmuch as they keep not my commandments, and hearken not to observe all my words, the kingdoms of the world shall prevail against them.
8 Pero si no guardan mis mandamientos ni procuran observar todas mis palabras, los reinos del mundo prevalecerán en contra de ellos.
9 For they were set to be a light unto the world, and to be the saviors of men;
9 Porque fueron puestos para ser una luz al mundo, y ser los salvadores de los hombres;
10 And inasmuch as they are not the saviors of men, they are as salt that has lost its savor, and is thenceforth good for nothing but to be cast out and trodden under foot of men.
10 y por cuanto no son salvadores de hombres, son como la sal que ha perdido su sabor, y entonces no sirve sino para ser echada fuera y hollada por los hombres.
11 But verily I say unto you, I have decreed that your brethren which have been scattered shall return to the lands of their inheritances, and shall build up the waste places of Zion.
11 Mas de cierto os digo, he decretado que vuestros hermanos que han sido esparcidos vuelvan a las tierras de su herencia y edifiquen los lugares asolados de Sion.
12 For after much tribulation, as I have said unto you in a former commandment, cometh the blessing.
12 Porque tras mucha tribulación, como os he dicho en un mandamiento anterior, viene la bendición.
13 Behold, this is the blessing which I have promised after your tribulations, and the tribulations of your brethren—your redemption, and the redemption of your brethren, even their restoration to the land of Zion, to be established, no more to be thrown down.
13 He aquí, esta es la bendición que he prometido después de vuestras tribulaciones y las de vuestros hermanos: Vuestra redención y la redención de vuestros hermanos, sí, su restauración en la tierra de Sion para establecerse, y nunca más ser derribados.
14 Nevertheless, if they pollute their inheritances they shall be thrown down; for I will not spare them if they pollute their inheritances.
14 No obstante, si profanan sus heredades, serán derribados; porque no los perdonaré si las profanan.
15 Behold, I say unto you, the redemption of Zion must needs come by power;
15 He aquí, os digo, la redención de Sion tiene que venir por poder;
16 Therefore, I will raise up unto my people a man, who shall lead them like as Moses led the children of Israel.
16 por tanto, levantaré a mi pueblo un varón que lo guiará, como Moisés guio a los hijos de Israel.
17 For ye are the children of Israel, and of the seed of Abraham, and ye must needs be led out of bondage by power, and with a stretched-out arm.
17 Porque vosotros sois hijos de Israel y de la descendencia de Abraham; y es menester sacaros de la servidumbre con poder y con brazo extendido.
18 And as your fathers were led at the first, even so shall the redemption of Zion be.
18 Y tal como fueron guiados vuestros padres en el principio, así será la redención de Sion.
19 Therefore, let not your hearts faint, for I say not unto you as I said unto your fathers: Mine angel shall go up before you, but not my presence.
19 No desmaye, pues, vuestro corazón, porque no os digo como dije a vuestros padres: Mi ángel subirá delante de vosotros, pero mi presencia no.
20 But I say unto you: Mine angels shall go up before you, and also my presence, and in time ye shall possess the goodly land.
20 Sino que a vosotros os digo: Mis ángeles subirán delante de vosotros, y también mi presencia; y con el tiempo poseeréis la buena tierra.
21 Verily, verily I say unto you, that my servant Joseph Smith, Jun., is the man to whom I likened the servant to whom the Lord of the vineyard spake in the parable which I have given unto you.
21 De cierto, de cierto os digo que mi siervo José Smith, hijo, es el hombre a quien comparé con el siervo al cual el Señor de la viña habló en la parábola que os he referido.
22 Therefore let my servant Joseph Smith, Jun., say unto the strength of my house, my young men and the middle aged—Gather yourselves together unto the land of Zion, upon the land which I have bought with money that has been consecrated unto me.
22 Por consiguiente, diga mi siervo José Smith, hijo, a la fuerza de mi casa, a mis jóvenes y a los de edad madura: Congregaos en la tierra de Sion, en la tierra que he comprado con dinero que se me ha consagrado.
23 And let all the churches send up wise men with their moneys, and purchase lands even as I have commanded them.
23 Y envíen todas las iglesias hombres sabios con sus fondos, y compren terrenos como se lo he mandado.
24 And inasmuch as mine enemies come against you to drive you from my goodly land, which I have consecrated to be the land of Zion, even from your own lands after these testimonies, which ye have brought before me against them, ye shall curse them;
24 Y si mis enemigos os acometen para echaros de mi buena tierra, que yo he consagrado para ser la tierra de Sion, sí, de vuestras propias tierras, después de estos testimonios que me hayáis traído contra ellos, vosotros los maldeciréis;
25 And whomsoever ye curse, I will curse, and ye shall avenge me of mine enemies.
25 y a quien maldijereis, yo maldeciré; y vosotros me vengaréis de mis enemigos.
26 And my presence shall be with you even in avenging me of mine enemies, unto the third and fourth generation of them that hate me.
26 Y mi presencia estará con vosotros cuando me venguéis de mis enemigos, hasta la tercera y la cuarta generación de los que me aborrecen.
27 Let no man be afraid to lay down his life for my sake; for whoso layeth down his life for my sake shall find it again.
27 Ningún hombre tema dar su vida por mi causa; porque quien dé su vida por mi causa, la hallará de nuevo.
28 And whoso is not willing to lay down his life for my sake is not my disciple.
28 Y el que no esté dispuesto a dar su vida por mi causa no es mi discípulo.
29 It is my will that my servant Sidney Rigdon shall lift up his voice in the congregations in the eastern countries, in preparing the churches to keep the commandments which I have given unto them concerning the restoration and redemption of Zion.
29 Es mi voluntad que mi siervo Sidney Rigdon levante su voz en las congregaciones de las regiones del este, preparando a las iglesias para que guarden los mandamientos que les he dado en cuanto a la restauración y redención de Sion.
30 It is my will that my servant Parley P. Pratt and my servant Lyman Wight should not return to the land of their brethren, until they have obtained companies to go up unto the land of Zion, by tens, or by twenties, or by fifties, or by an hundred, until they have obtained to the number of five hundred of the strength of my house.
30 Es mi voluntad que no vuelvan mis siervos Parley P. Pratt y Lyman Wight a la tierra de sus hermanos, hasta que obtengan compañías que suban a la tierra de Sion, en número de diez, de veinte, de cincuenta o de cien, hasta que hayan llegado a un total de quinientos de los de la fuerza de mi casa.
31 Behold this is my will; ask and ye shall receive; but men do not always do my will.
31 He aquí, esta es mi voluntad; pedid y recibiréis; pero los hombres no siempre obedecen mi voluntad.
32 Therefore, if you cannot obtain five hundred, seek diligently that peradventure you may obtain three hundred.
32 De manera que, si no podéis obtener quinientos, procurad diligentemente obtener por ventura trescientos.
33 And if ye cannot obtain three hundred, seek diligently that peradventure ye may obtain one hundred.
33 Y si no podéis conseguir trescientos, procurad diligentemente obtener por ventura cien.
34 But verily I say unto you, a commandment I give unto you, that ye shall not go up unto the land of Zion until you have obtained a hundred of the strength of my house, to go up with you unto the land of Zion.
34 Mas de cierto os digo, un mandamiento os doy, que no subiréis a la tierra de Sion hasta que hayáis reunido a cien de los de la fuerza de mi casa, para que suban con vosotros a la tierra de Sion.
35 Therefore, as I said unto you, ask and ye shall receive; pray earnestly that peradventure my servant Joseph Smith, Jun., may go with you, and preside in the midst of my people, and organize my kingdom upon the consecrated land, and establish the children of Zion upon the laws and commandments which have been and which shall be given unto you.
35 Así pues, como os dije, pedid y recibiréis; orad sinceramente a fin de que quizá mi siervo José Smith, hijo, vaya con vosotros, y presida en medio de mi pueblo, y organice mi reino en la tierra consagrada, y establezca a los hijos de Sion sobre las leyes y los mandamientos que se os han dado y que se os darán.
36 All victory and glory is brought to pass unto you through your diligence, faithfulness, and prayers of faith.
36 Toda victoria y toda gloria os es realizada mediante vuestra diligencia, fidelidad y oraciones de fe.
37 Let my servant Parley P. Pratt journey with my servant Joseph Smith, Jun.
37 Viaje mi siervo Parley P. Pratt con mi siervo José Smith, hijo.
38 Let my servant Lyman Wight journey with my servant Sidney Rigdon.
38 Salga mi siervo Lyman Wight con mi siervo Sidney Rigdon.
39 Let my servant Hyrum Smith journey with my servant Frederick G. Williams.
39 Acompañe mi siervo Hyrum Smith a mi siervo Frederick G. Williams.
40 Let my servant Orson Hyde journey with my servant Orson Pratt, whithersoever my servant Joseph Smith, Jun., shall counsel them, in obtaining the fulfilment of these commandments which I have given unto you, and leave the residue in my hands. Even so. Amen.
40 Vayan juntos mis siervos Orson Hyde y Orson Pratt a donde les aconseje mi siervo José Smith, hijo, para realizar el cumplimiento de estos mandamientos que os he dado, y dejad en mis manos lo que resta. Así sea. Amén.